Shanghai Food Fix

上海美食

In celebration of the success of GoEast’s cooking class last Tuesday, I have prepared a list of the different ways you can get your food fix in Shanghai…

为了庆祝上周二GoEast烹饪课的成功,我准备了一份多种品尝美食方式的清单……

For the More Adventurous

Street food! Shanghai has many great street vendors with such foods as classic fried rice or chargrill skewers (sticking to vegetarian options is probably for the better). It’s so cheap, delicious and you get to experience the authentic taste of Shanghai!

*Disclaimer: if you have hygiene concerns, then only eat street food if your local friends are eating it too.

一,给大胆的你

路边摊!上海的街边有很多很棒的食物包括炒饭,烧烤等等(你最好搭配一些素食)。路边摊又便宜又可口,而且能够让你尝到上海纯正的味道。*注意:如果你不知道什么食物是干净的,可以和你的中国的朋友一起吃。

For the Sort-of Adventurous

Chain restaurants at shopping centers are surprisingly good, and can provide you with the authentic food from different provinces around China, albeit more expensive. It must also be noted that reading some menus can be difficult, even with a good understanding of Chinese. I recommend 南京大排档 for Nanjing style food, Cloud South for Yunnan style food, 70’s Restaurant or Grandma’s House for Hangzhou style food and Xibei Youmian Cun for Xibei style food.

二,给缺乏胆量的你

在商店的连锁餐馆也可以提供上海地道的食物,也可以品尝其他菜系。然而价格比较贵,而且有时候菜的名字有点儿复杂,不太容易看懂。不过如果你坚持看下来是值得的。在南京菜系中,我推荐南京大排档。在云南菜系中,我推荐Cloud South。在杭州菜系中,我推荐外婆家或者70后饭吧。在西北菜系中,我推荐西贝莜面村。

For the Computer-literate / Very Lazy / Hungover

Download Sherpa’s on your phone, or go to the website to get access to a range of different restaurants and order it right to your door. It’s in English so it’s easy to use. If your Chinese reading skills are more advanced then DianPing is for you. It has the same concept as Sherpa’s, plus it has some pretty mad discounts sometimes.

三,给技术宅/懒惰/宿醉的你

下载Sherpa's到你的手机或者在他们的网站点菜,他们有很多食物而且可以送上门。他们也用英文,所以外国人使用特别方便。如果你的阅读能力比较好,应该用中国的app大众点评,跟Sherpa's差不多,但是有时候有很大的折扣。真是太棒了!

For the Organized

Cooking Western style dishes can be pretty expensive even if you buy everything from Wal-Mart. Cooking local dishes is definitely the way to go. However, if you’re not familiar with Chinese cooking methods, I recommend taking a cooking class, or buying and translating a cookbook. Buy your ingredients fresh from the local wet market and whip up something yourself at home! After you know a few recipes, cooking at home becomes the easiest and most affordable way to eat. 

四,给自己动手的你

即使在沃尔玛购买全部的食材,做西餐肯定也还是很贵。在上海自己做饭,最好的办法是做当地菜。但是如果你不太熟悉,你可以参加烹饪课程或者看食谱学习。在当地菜市场买便宜又新鲜的食材,然后在家里做。如果你学会了做中国菜,在家做饭将变得很容易也很方便。

See some pictures of GoEasters putting on their best wonton face below ~

看一看,这些照片是GoEasters在做馄饨~


Charlotte spent most of her time moving between between Australia, Hong Kong and Malaysia. Finally, she decided to settle down in Shanghai to study at GoEast and has since become fluent in Mandarin. Her interests include photography, art and design.